Où est mon aimantin ?

Vendredi, 9 avril 2010.

Aujourd'hui on va rigoler un peu, vite fait bien fait. Grâce à la merveilleuse liste des équivalents français des mots anglais.

C'est parce que, tu sais, on utilise plein de mots anglais dans la vie de tous les jours, mais c'est pas bien du tout du tout, parce que y'a des gens qui sont payés pour trouver des mots français à utiliser à la place. Et ce qui est très triste c'est que personne les utilise.
En plus ce qui est génial avec ces mots, c'est qu'en général ils sont dix ou douze fois plus longs que les équivalents anglais, alors c'est bien si tu as du temps à perdre et le désir de te ridiculiser, ou quelque chose du genre.

Camping-car : autocaravane
Emoticon : frimousse
Happy hour : bonne heure
Magnet : aimantin
Mug : godet
Pixel : maille d'échantillonnage
Podcasting : diffusion pour baladeur
Pop-up : fenêtre intruse
Post-it : papillon
Sitcom : comédie de situation
Start-up : jeune pousse
Streaming : diffusion en flux
Tag : balise
Teasing : aguichage
Tuner : syntoniseur

Puis bon, y'en a d'autres, mais je te laisse chercher tout seul comme un grand.

J'ai un amour particulier pour l'aimantin, quand même. Et là maille d'échantillonnage, bien sûr.

De krommlech.

Rangé dans SCF, Sans catégorie fixe.

Les petits trucs en plus.

Pour compléter.

Par MeL le Vendredi, 9 avril 2010
C'est rigolo, au cinéma l'autre jour avant le début du film j'écoutais les gens de devant et ils parlaient de cette liste d'équivalents en rigolant. T'as trouvé ça où ? Le pire je pense c'est "maille d'échantillonnage", sans rire, comment veulent-ils que la langue française gagne s'ils pondent des expressions aussi laides longues et inutiles ?? Godet, je trouve que c'est un mot sympa mais dans ma tête ça ressemble pas à un mug, mais à un petit gobelet (mais ce n'est peut-être que dans ma tête)
Par MeL le Vendredi, 9 avril 2010
aah c'est bon j'ai trouvé d'où ça sort cette histoire de liste.
Par Edgar.Friendly le Vendredi, 9 avril 2010
Pareil que MeL, pour moi un godet c'est un ptit pot genre gobelet ^^ J'ai aussi un faible pour la maille d'échantillonnage, et la diffusion en flux (même si je comprends pas bien la signification française :p).

Sans blague, à l'heure du net et de l'informatique, on parle à moitié saxon, et alors ? ^^
Par arielle le Vendredi, 9 avril 2010
Et la frimousse ! La frimousse diantre ! Je vais en mettre plein partout juste pour pouvoir utiliser le mot.
Par anotherworld le Samedi, 10 avril 2010
Vouloir à tout prix franciser des mots qui n'ont pas d'équivalents dans notre belle langue, je comprends pas. Si c'est pour éviter d'être envahi par l'anglais, ils devraient commencer par réformer les programmes scolaires -_-'
Par lisaewilan le Samedi, 10 avril 2010
nonbstant, dire j'ai des papillons plein mon bureau, je trouve ça assez poétique
Par Niquetalope le Mardi, 13 avril 2010
Viens faire un tour dans mon autocaravane, on ira boire du lait frappé dans des godets....^^
C'est trop drôle, on se croirait au Québec :)
 

Pour compléter.









Commentaire :








Votre adresse IP sera enregistrée pour des raisons de sécurité.
 

La discussion continue ailleurs...

Pour faire un rétrolien sur cet article :
http://krommlech.cowblog.fr/trackback/2984919

 

<< Page précédente | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Page suivante >>

Créer un podcast