Aujourd'hui on va rigoler un peu, vite fait bien fait. Grâce à la merveilleuse liste des équivalents français des mots anglais.
C'est parce que, tu sais, on utilise plein de mots anglais dans la vie de tous les jours, mais c'est pas bien du tout du tout, parce que y'a des gens qui sont payés pour trouver des mots français à utiliser à la place. Et ce qui est très triste c'est que personne les utilise.
En plus ce qui est génial avec ces mots, c'est qu'en général ils sont dix ou douze fois plus longs que les équivalents anglais, alors c'est bien si tu as du temps à perdre et le désir de te ridiculiser, ou quelque chose du genre.
C'est parce que, tu sais, on utilise plein de mots anglais dans la vie de tous les jours, mais c'est pas bien du tout du tout, parce que y'a des gens qui sont payés pour trouver des mots français à utiliser à la place. Et ce qui est très triste c'est que personne les utilise.
En plus ce qui est génial avec ces mots, c'est qu'en général ils sont dix ou douze fois plus longs que les équivalents anglais, alors c'est bien si tu as du temps à perdre et le désir de te ridiculiser, ou quelque chose du genre.
Camping-car : autocaravane
Emoticon : frimousse
Happy hour : bonne heure
Magnet : aimantin
Mug : godet
Pixel : maille d'échantillonnage
Podcasting : diffusion pour baladeur
Pop-up : fenêtre intruse
Post-it : papillon
Sitcom : comédie de situation
Start-up : jeune pousse
Streaming : diffusion en flux
Tag : balise
Teasing : aguichage
Tuner : syntoniseur
Puis bon, y'en a d'autres, mais je te laisse chercher tout seul comme un grand.
J'ai un amour particulier pour l'aimantin, quand même. Et là maille d'échantillonnage, bien sûr.